媒体人萧耳所著的《锦灰堆 美人计》一书, 将自己阅读中国古典文学、民国作家作品与阅读诸如美国文学、法国文学、英国文学以及观赏国外电影的心得体会文字,汇聚在一起,展开了一次东西方文化的美妙碰撞,让人在分享作者的阅读体验时,欣赏到不同文明之间写作者的语境、手法及其作品的意趣、风格,既能够让人理解东西文化之间的联系与差别,也能够帮助人们增长见识、洞开眼界;
《锦灰堆 美人计》一书收录的读书随笔,分为“锦灰堆、窃玉记、偷香计”等三个部分。“锦灰堆”是作者对中国古典文学和民国作家、作品的个性化解读。在这一部分里,作者主要呈现了自己阅读《金瓶梅》、《海上花列传》、《红楼梦》等古典名著,以及陈寅恪、徐志摩、木心等作家作品的个人体会。而“窃玉记”则是走向更广阔的天地,作者从古希腊文化一直走笔到当代美国文化、法国文化、英国文化、葡萄牙文化等等,将自己阅读、观赏国外作家作品及电影的心得在这一部分中加以呈现;最后的“偷香记”系列随笔,则是作者从女性的视角铺展的书写。作者通过大量涉及女性的小说、电影、戏剧中,解剖了现当代女性群体的处境,以及性与爱情,性与政治等主题,让人看到女性这个群体在人生舞台上拼搏与奋斗的艰辛与窘况。如果说第一部分中东方文化的展现,而第二、三部分,则是西方文化的集结。不同文化在这本书中进行交流与碰撞,让读者游走于东西两极,了解不同文化之间的共性与差异!
《锦灰堆 美人计》一书收录的读书随笔,与一般的书评书话不同,重点不在分析作品的结构、主题,评价作品的风格、特色上,而是通过某一篇作品,从某一个侧面入手,放纵思想,铺展笔墨,进行深入的剖析,展开深邃的联想,把视野延伸到更广阔的时间与空间,来凸现作品的意义与价值。应该说,这样的写法,是一种“站得高,望得远”的表现,也是能够让这些文章不至于昙花一现,具有长久的生命力。就以作者阅读《金瓶梅“的四篇随笔来说吧!这四篇是:“《金瓶梅》缘起:大运河的酒色财气”“《金瓶梅》品:攀个高枝儿”“《金瓶梅》的小范儿与《红楼梦》的大范儿”“潘金莲的文化修养”。这些解读,分别从小说产生的时代背景、小说人物的命运等方面加以着笔,来解读《金瓶梅》的历史价值与现实意义。这样的解读,可以说是与众不同的。而这本书的第三部分《偷香记》就更加显示了作者的别具一格。作者也是在写读书随笔,但作者却把笔触全部聚焦到女人身上。通过对女性作者、女性作品、女性形象的剖析,从一个侧面来提示当下社会女性的命运与追求,女性的挣扎与困惑,为人们认识女性、了解女性、关注女性洞开了一扇窗户。
《锦灰堆 美人计》一书收录的读书随笔,是一篇篇优美奔放的散文,具有深刻的艺术感染力。如这篇读《红楼梦》的随笔“‘八旗子弟’纳兰性德”。作者结尾是如此写道的,“二百年后,大清的丧钟敲响,再回首看纳兰性德在康熙盛世时那与生俱来的忧愁,纳兰性德的幽丽词音,仿佛也早预示着一个王朝的没落,容若其人,或许是上帝派来的一个预言者?!”应该说,作者早已经跳出读书的范围,而是放纵情怀,书写她的人生感悟。其文字中所蕴藏的情感,无疑可以唤起人的共鸣!再如这篇“只能属于木心”一文,作者在摘引木心若干作品片断加以分析后写道:“木心的那顶礼帽,有装饰感,很配他的才高八斗。他毕竟不是很朴素的人,他应该是一个对好的衣料子有好感的人。有时候,我觉得木心也有点像王尔德。他应该像王尔德一样爱漂亮,爱一样漂亮的、美好的东西。如果他早一点去英国,他应该和王尔德做朋友。王尔德拿中国扇子,木心戴英国礼帽,那样文化也便交流了。”这样的句式,完全就是人物散文的味道了!
(《锦灰堆美人计》 萧耳 著 广西师范大学出版社2017年7月出版 定价:45元)