——评《小王子》 
  文/蓦烟如雪 
 我们都是傻痴痴的小狐狸°-书啦圈  
  我最早买的《小王子》是马振聘翻译的,而后是郑克鲁翻译的,现在是张小娴这一版本,我很惭愧说自己是小王子的fans,因为我拿《小王子》给我报社里的一个小姑娘看时,她说,她有三十多个版本的《小王子》,好吧,我认输了。 
  我仅是个爱好者,不算私藏家。 
  每一个人都曾经是一个小王子,能够一直用小王子的眼睛去看待生活。我们用诗意、温暖、感动和爱去驯服困意的生活。张小娴和郑克鲁的翻译还是有明显的不同,从孩子们,请原谅我把这本书献给一个大人。一个说是我有重大的理由,一个说是我要请求原谅是认真的。 
  一个是献词,一个是题词,献词是当他还是个孩子的时候,而题词是献给小男孩时代的莱昂·维尔特。 
  张小娴的文笔很美,当然也有生硬的时候,不过对比二者我更倾向于张小娴,就像她写了心中的小狐狸那篇,让我感动。 
  狐狸跟小王子说: 
  “如果你驯服了我,我们便会彼此需要。 
  “对我来说,你是世上独一无二的。 
  “对你来说,我也是世上独一无二的。” 
  小王子想起来玫瑰,这朵花驯服了他。 
  小王子也驯服了狐狸。 
  从此以后,狐狸看到金色的麦田就会想起小王子的金发。它虽不吃小麦,却爱上了麦田的风声。 
  我也最喜欢这一段,尤其她没有翻译成,如果你驯养了我,要不我会很失望,我觉得狐狸是精明的化身,它有灵气,如果是驯养就变得很随意没有灵魂,没有独一无二的气质,刚好她翻译是驯服,让人感觉这只狐狸有灵性,很温暖很美好,也许我们每个人心中都有一只小狐狸,我们渴望被喜欢的人驯服,渴望被爱。 
  我曾经也把那幅大蟒蛇吞食动物的漫画给大人看,大人在没有看到过程后,也是直接说是帽子,而小孩也是,很少有说特别的,虽然说,这本书一直标榜是给小孩子看到。但是现在越来越多的年轻人去拥有它,就像拥有一本梦幻,那些小孩子才懂的大人不懂的事情,大人一样渴求去明白,我想那是心境,就像帽子是蟒蛇吞大象,箱子是绵羊一样,想象力是世上最美好的礼物。所以这本书的左上端写着,让长大后的我们永远不会忘记自己从前的模样。 
  故,它写着深情终究是一趟孤独的旅程,爱情是彼此之间至为甜蜜的臣服。 
  谁臣服了谁,我们都不能肯定。但,这必然是一趟爱的旅程。 
  小王子的B-612小行星、疯狂疯长的猴面包树、看四十四次的落日、不懂怎么去花儿的小王子。他有一系列的旅行,他遇见各种各样的人,对哈欠好奇的国王、自负的人、酒鬼、实业家、点灯人、地理学家还有地球……这么多人里,其实比较喜欢点灯人他平凡却带着美丽,有了他世界都亮堂了,而那些忙碌的、自负的、酗酒的并没有什么了不起,也仅仅是一个平凡。 
    小王子遇见了蛇、遇见了玫瑰花甚至是小狐狸,小王子对玫瑰花是谦卑的,他说,假使我不肯低头,她可能真的会死掉。他常常自言自语,再想着想着就痛哭起来。狐狸渴望和小王子建立关系,它希望被驯服,这样才会彼此需要,可小王子早已被玫瑰花所驯服,狐狸很聪明,它给小王子说,人唯有用心灵才看得真,重要的事情是眼睛看不见的。比如爱情。 
  我很喜欢小王子说,如果你爱上某颗星球上的一朵花,那么晚睡只要望着天空便会觉得甜蜜,所有星星都开满了花…… 
  我每次看都觉得小王子不会消失,他无论去哪里,爱他的人在任何地方都能看见,它让我有盼想,有期许,就像我们耗费了时光,可我们依旧想去期待。 
  张小娴的这个版本是喜欢的,无论是从装帧还是印刷都是收藏是上上之选。湖绿色的封皮加上烫金闪亮的小王子字迹,似乎感觉看到了满天星空的他,虽然这本书没有中法文对比,但我依然喜欢那些熟悉的小漫画,我在阅读的时候,依然像回归了梦幻中,这本书语言是优美的,我似乎也好像被小王子驯服了一样。 
  我没有理解透,但我依然希望自己是傻痴痴的小狐狸,等待小王子的驯服。